Суфийская символика в телебалете Т. Шахиди «Рубаи Хайяма»
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Аннотация
В статье, посвящённой одному из самых известных сочинений таджикского композитора Толиба
Шахиди, исследованы способы отражения суфийской символики в синтетическом жанре телебалета. Исходя
из сущностных параметров символа (с учётом сложившихся традиций изучения этой категории), авторы
предлагают собственный взгляд на проблему. Показывается роль символа в экспонировании художественными
средствами суфийского пути совершенствования (Тарикат) как моста между двумя мирами. Ориентация на
многоуровневый комплекс рядов (музыкального, сценографического, хореографического, сценического,
поэтического) и специфику ведущего суфийского принципа зохир-ботин (внешнее-внутреннее) позволила
выполнить анализ обозначенного феномена на основе дифференцированного подхода к символу. В результате
выявлены символы-образы (главные персонажи – Поэт, его Муза и Смерть), наиболее многогранные
и обретающие черты аллегории и метафоры; символы-знаки, нередко выполняющие функцию лейтсимволов
(кувшин, чаша вина, огонь, флейта) и в силу суфийской тайнописи обретающие признаки символа-эмблемы.
Наличие вербального ряда (звучащие рубаи Омара Хайяма) помогает пониманию суфийской концепции
с её метафоричностью. Исследование показало, что рассматриваемая символика представлена на следующих
уровнях: в сценарной драматургии, образах главных действующих лиц, их музыкальном воплощении,
в использовании символической поэзии, цветовых решениях и атрибутивном оформлении телебалета.
Ключевые слова: суфийская символика, телебалет, рубаи Хайяма, принцип зохир-ботин, Толиб Шахиди.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Авторское право
Права на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации охраняются в соответствии с частью IV ГК РФ. Авторство, имя автора, имя исполнителя, неприкосновенность произведения и результата исполнения охраняются правилами части IV ГК РФ автора или исполнителя независимо от того, предоставлялась ли правовая охрана таким результатам интеллектуальной деятельности в момент их создания.
Авторское право регулирует гражданско-правовые отношения по использованию произведений науки, литературы и искусства. Такие отношения возникают в результате создания произведения автором. В отношении произведения у автора возникают авторские права.
Автор имеет определённые права для повторного использования работы (см.: Этические аспекты в плане двойных (избыточных) и вторичных публикаций).
Лицензии
Все авторские права на статьи принадлежат их авторам. Права на использование статьи автор передаёт издателю.
PDF версии научных статей журнала ПМН публикуются с использованием лицензии Attribution Non-Commercial No Derivatives cc by-nc-nd, позволяющей загрузку произведений и их распространение при условии, что указывается авторство. Произведения нельзя изменять каким-либо образом или использовать их в коммерческих целях.
Критерии авторства, соавторство
Под Автором понимаются все лица (соавторы), принявшие участие в исследовании и создании рукописи и несущие ответственность за её содержание. Ответственность за полноту представления состава авторского коллектива и согласование с ними всех изменений, вносимых в тест рукописи по результатам её рецензирования и редактирования, лежит на лице (авторе), представившем рукопись в редакцию.
1. Авторство основывается на следующих критериях:
1) Автор внёс существенный вклад в научно-исследовательскую разработку концепции и структуру исследования, произвёл сбор данных, анализ и интерпретацию данных.
2) Автор осуществил написание чернового текста статьи и её внимательное содержательное редактирование.
3) Автор одобрил окончательную версию статьи перед её подачей.
4) Автор несёт ответственность за целостность всех частей рукописи.
2. Авторы статьи гарантируют, что представленная рукопись является оригинальной работой.
3. Научные обзоры по той или иной проблеме должны быть объективными, представлять материал в широком диапазоне и одновременно учитывать точку зрения автора обзора.
4. Авторство научных публикаций должно точно отражать вклад отдельных лиц в исследовательскую работу с указанием информации об авторах.
5. Авторы не должны вводить читателей в заблуждение, публикуя благодарности людям, которые фактически не привлекались к работе и не оказывали поддержку. Все остальные, кто внёс вклад в работу, но в то же время не являются авторами, могут быть перечислены в разделе «Благодарности», в котором должно быть указано, что они делали.
6. Авторы должны предоставлять описание того, что каждый из них сделал в данной публикации.
7. Порядок авторства должен быть результатом совместного решения соавторов. Авторы должны быть готовы объяснить, почему именно таков порядок перечисления авторов.
8. Ответственность за правильное определение авторства полностью лежит на самих авторах, действующих в соответствии с правилами, принятыми в их учреждении.
9. Исследователи должны гарантировать, что только те лица, которые соответствуют критериям авторства (то есть внесли значительный вклад в работу), считаются авторами, и что заслуживающие авторства исследователи не будут исключены из списка авторов.
Библиографические ссылки
2. Vychuzhanova L. K. Yazyk khoreografii: filosofskiy analiz: dis. ... kand. filos. nauk [The Language of Choreography: a Philosophical Analysis: Dissertation for the Degree of Candidate of Philosophy]. Ufa, 2009. 173 p.
3. Davydova V. P. Obraz fleyty i ego antropomorfnye cherty v mirovoy khudozhestvennoy kul'ture [The Image of the Flute and its Anthropomorphic Features in World Culture]. Problemy muzykal'noj nauki/Music Scholarship. 2009. No. 2, pp. 186–191.
4. Kurbanmamadov A. Esteticheskaya doktrina sufizma [The Aesthetical Doctrine of Sufism]. Dushanbe: Donish, 1987. 108 p.
5. Losev A. F. Problema simvola i realisticheskoe iskusstvo [The Issue of the Symbol and Realistic Art]. Moscow: Russkiy mir, 2014. 736 p.
6. Mamardashvili M. K., Pyatigorskiy A. M. Simvol i soznanie: Metafizicheskie rassuzhdeniya o soznanii, simvolike i yazyke [Symbol and Consciousness: Metaphysical Discourses on Consciousness, Symbolism and Language]. Moscow: Yazyki russkoy kul'tury, 1997. 224 p.
7. Okhoniezov V. D. Simvolika tsvetov v persidsko-tadzhikskoy sufiyskoy poezii [The Symbolism of Colors in the Persian-Tajik Sufi Poetry]. Molodoy uchenyy [Young Scholar]. 2010. No. 8, Volume 2, pp. 68–72.
8. Sufiev Sh. Nekotorye printsipy verbalizatsii sufiyskogo opyta [Certain Principles of Verbalization of the Sufi Experience]. Iran-name [Iran]. 2010. No. 2, pp. 117–126.
9. Umarova G. A. Simvolika tsveta i tsvetovye predpochteniya v kostyume musul'man (na primere Tadzhikistana) [The Symbolism of Color and Preferences of Color in the Costumes of Muslims]. Vestnik Kazanskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv [Herald of the Kazan State University of Culture and the Arts]. 2014. No. 4 (1), pp. 131–136.
10. Ghadami F., Masoomi M. H., Jannatifar M. Abu al-Ala Maarri and Khayyam Approach Toward Life and Death. Modern Journal of Language Teaching Methods. 2016. No. 1, pp. 217–224.
11. Hesar R.V., Tavangar M. Metaphor and Culture: A Cognitive Approach to the Two Translations of Khayyam’s Quatrains. Language Related Research. 2015. Vol. 5, Issue 4, pp.197–218.
12. Panahbar E., Hesabi A., Pirnajmuddin H. Aesthetics in the Relationship of Conceptual and Cultural Models in the Translation of Rubayyat of Khayyam. Language Linguistics Literature. The Southeast Asian Journal of English Language Studies. 2016. Vol. 22, Issue 3, pp. 49–63.
13. Reason A. Love and Death in Elihu Vedder's Rubaiyat of Omar Khayyam. American Art. 2015. Vol. 29, Issue 2, pp. 119–125.