Транскрипция и её разновидности. Включение «вторичных произведений» в домровый репертуар
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Аннотация
Автор рассматривает существующие определения таких
понятий, как транскрипция, аранжировка, обработка, переложение,
а также объединяющей категории «вторичное произведение
». не будучи альтернативными, они могут дополнять
друг друга и даже взаимозаменять. Транскрипционные
работы представляют не впервые воплощённую художественную
концепцию, но являются следствием приспособления,
переделывания, а иногда частичного или радикального
переосмысления оригинала. учитывается подход к
изучаемым явлениям таких учёных, как А. Соколов, Б. Бородин,
Н. иванчей, Н. Давыдов, Н. Реженинова, Н. Прокина,
О. Девуцкий, изучающих проблему с позиций жанра и вида
деятельности. выявленные научные позиции использованы
при осмыслении «вторичных произведений» для домры.
опираясь на собственный опыт исполнителя и аранжировщика,
автор выделяет специфические задачи, стоящие перед
музыкантами в практической работе. Это касается выбора
материала, согласования штрихов, фактуры, эстетико-художественных
параметров, по-новому реализуемых в иной
звукотембральной среде. Автор показывает, что домровую
транскрипцию можно представить как «письменную интерпретацию
» произведения, допускающую модификацию
и трансформацию текста первоисточника. Степень трансформации
определяется многими обстоятельствами – художественными
намерениями транскриптора, возможностями
инструмента и техническими пределами домристов разного
уровня подготовки (ученик, студент, сформировавшийся артист).
Ключевые слова: транскрипция, аранжировка, домра,
вторичное произведение
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Авторское право
Права на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации охраняются в соответствии с частью IV ГК РФ. Авторство, имя автора, имя исполнителя, неприкосновенность произведения и результата исполнения охраняются правилами части IV ГК РФ автора или исполнителя независимо от того, предоставлялась ли правовая охрана таким результатам интеллектуальной деятельности в момент их создания.
Авторское право регулирует гражданско-правовые отношения по использованию произведений науки, литературы и искусства. Такие отношения возникают в результате создания произведения автором. В отношении произведения у автора возникают авторские права.
Автор имеет определённые права для повторного использования работы (см.: Этические аспекты в плане двойных (избыточных) и вторичных публикаций).
Лицензии
Все авторские права на статьи принадлежат их авторам. Права на использование статьи автор передаёт издателю.
PDF версии научных статей журнала ПМН публикуются с использованием лицензии Attribution Non-Commercial No Derivatives cc by-nc-nd, позволяющей загрузку произведений и их распространение при условии, что указывается авторство. Произведения нельзя изменять каким-либо образом или использовать их в коммерческих целях.
Критерии авторства, соавторство
Под Автором понимаются все лица (соавторы), принявшие участие в исследовании и создании рукописи и несущие ответственность за её содержание. Ответственность за полноту представления состава авторского коллектива и согласование с ними всех изменений, вносимых в тест рукописи по результатам её рецензирования и редактирования, лежит на лице (авторе), представившем рукопись в редакцию.
1. Авторство основывается на следующих критериях:
1) Автор внёс существенный вклад в научно-исследовательскую разработку концепции и структуру исследования, произвёл сбор данных, анализ и интерпретацию данных.
2) Автор осуществил написание чернового текста статьи и её внимательное содержательное редактирование.
3) Автор одобрил окончательную версию статьи перед её подачей.
4) Автор несёт ответственность за целостность всех частей рукописи.
2. Авторы статьи гарантируют, что представленная рукопись является оригинальной работой.
3. Научные обзоры по той или иной проблеме должны быть объективными, представлять материал в широком диапазоне и одновременно учитывать точку зрения автора обзора.
4. Авторство научных публикаций должно точно отражать вклад отдельных лиц в исследовательскую работу с указанием информации об авторах.
5. Авторы не должны вводить читателей в заблуждение, публикуя благодарности людям, которые фактически не привлекались к работе и не оказывали поддержку. Все остальные, кто внёс вклад в работу, но в то же время не являются авторами, могут быть перечислены в разделе «Благодарности», в котором должно быть указано, что они делали.
6. Авторы должны предоставлять описание того, что каждый из них сделал в данной публикации.
7. Порядок авторства должен быть результатом совместного решения соавторов. Авторы должны быть готовы объяснить, почему именно таков порядок перечисления авторов.
8. Ответственность за правильное определение авторства полностью лежит на самих авторах, действующих в соответствии с правилами, принятыми в их учреждении.
9. Исследователи должны гарантировать, что только те лица, которые соответствуют критериям авторства (то есть внесли значительный вклад в работу), считаются авторами, и что заслуживающие авторства исследователи не будут исключены из списка авторов.
Библиографические ссылки
2. Aranzhyrovka [Arrangements]. Slovar’ inostrannykh slov [Dictionary of Foreign Words]. Moscow: Russkiy yazyk, 1988. 624 p.
3. Asaf’ev B. V. Putevoditel’ po kontsertam (Slovar’ naibolee neobkhodimykh terminov i poniatiy) [A Guide to Concerts (Dictionary of the Most Indispensable Terms and Concepts)]. Second Edition. Moscow: Sovetskiy kompozitor, 1978. 200 p.
4. Auer L. S. Moya shkola igry na skripke [My School of Playing the Violin]. St. Petersburg: Kompozitor Press, 2004. 120 p.
5. Baier K. Repetetivnaya tekhnika. Istoriya i estetika «minimal’noy muzyki» [The Repetitive Technique. History and Aesthetics of “Minimal Music”]. Sovetskaya muzyka [Soviet Music]. 1991, no. 1, pp.1061–11.
6. Borodin B. B. Fenomen fortepiannoy transkriptsii: opyt kompleksnogo issledovaniya: dis. … d-ra iskusstvovedeniya [The Phenomenon of Piano Transcription: the Experience of Complex Research: Thesis of Dissertation for the Degree of Doctor of Arts]. Moscow, 2006. 434 p.
7. Davydov N. A. Metodika perelozheniy instrumental’nykh proizvedeniy dlya bayana [The Methodology of Transcriptions of Instrumental Works for Accordion]. Moscow: Muzyka Press, 1982. 173 p.
8. Kadtsyn L. M. Massovoe muzykal’noe iskusstvo XX stoletiya. Estrada, dzhaz, bardy i rok v ikh vzaimosvyazi [20th Century Mass Musical Art. Pop, Jazz, Bards and Rock in their Interrelationship]. Ekaterinburg, 2006. 424 p.
9. Lips F. R. Ob iskusstve bayannoy transkriptsii [About the Art of Transcription for the Bayan]. Moskva; Kurgan: Mir not, 1999. 96 p.
10. Obrabotka [Arrangements]. Muzykal’naya entsiklopediya [The Musical Encyclopedia]. Edited by Yu. V. Keldysh. Vol. 3. Moscow, 1976, pp. 1070–1071.
11. Transkriptsiya [Transcriptions]. Muzykal’nyy slovar’ Grouva [Grove Dictionary of Music]. Second Edition. Moscow: Praktika, 2007, p. 874.
12. Transkriptsiya [Transcriptions]. Slovar’ inostrannykh slov [Dictionary of Foreign Words]. Moscow: Russkiy yazyk, 1988, p. 514.
13. Prokof’ev S. S. Avtobiograiya [Autobiography]. S. Prokof’ev. Materialy, dokumenty, vospominaniya [S. Prokoiev. Materials, Documents, Recollection]. Moscow: MUZGIZ, 1956. 468 p.
14. Sokolov A. S. Vvedenie v muzykal’nuyu kompozitsiyu XX veka [Introduction to the Musical Composition of the 20th
Century]. Moscow: VLADOS, 2004. 141 p.