Об организации звукового пространства в Прологе драматической оратории А. Онеггера «Жанна д’Арк на костре»
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Аннотация
Целью исследования является обнаружение пути к «действительному синтезу» в прологе драматической оратории «Жанна д’Арк на костре» Артюра Онеггера. Анализ композиции, драматургии и музыкального языка Пролога как обобщающего по смыслу крупного раздела произведения приводит к пониманию закономерностей взаимодействия структурных элементов драматической пьесы и вокально-симфонической формы. Автор рассматривает смысловые и композиционные функции диалога как особой формы высказывания, характерной для пьес драматического театра и для известных разновидностей литургической музыки X–XV вв. (тропы, «священные драмы», миракли, мистерии). В результате анализа выявляются композиционные особенности вокально-симфонических и вербальных эпизодов Пролога, определяются смысловые и музыкально-драматургические функции его структурных единиц, связанных с музыкальным воплощением молитвенного текста Клоделя «Из бездны я вознесла свою душу…» и начального стиха на латыни из Псалма 129
«De profundis clamavi ad Te, Domine».
В звуковом пространстве Пролога «Жанны д’Арк на костре» выявлена драматургическая многоплановость, определено значение связующих композиционных элементов (межтекстовых связей). Сделаны выводы: о временно́й многомерности как форме преодоления композитором линейности сюжетного повествования, позволившей современникам 1930–1940-х годов воспринимать смысл «Жанны д’Арк на костре» как актуальный; о методах развития полифонической музыкальной ткани в вокально-симфонической композиции Пролога драматической оратории; о претворении в композиции Пролога баховских принципов «контрапункта аффектов» и «централизующей силы равнодействия аффектов». Важными оказались наблюдения над драматургическими рифмами в композиции Пролога; о смысловой значимости литургической сферы в музыкально-драматургическом развитии произведения;
о духовном измерении времени и вечности, раскрывающем в Прологе драматической оратории смысл явления, определённого Артюром Онеггером как «действительный синтез».
Ключевые слова: драматическая оратория, пролог, Жанна д’Арк, Артюр Онеггер, звуковое пространство, литургия.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Авторское право
Права на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации охраняются в соответствии с частью IV ГК РФ. Авторство, имя автора, имя исполнителя, неприкосновенность произведения и результата исполнения охраняются правилами части IV ГК РФ автора или исполнителя независимо от того, предоставлялась ли правовая охрана таким результатам интеллектуальной деятельности в момент их создания.
Авторское право регулирует гражданско-правовые отношения по использованию произведений науки, литературы и искусства. Такие отношения возникают в результате создания произведения автором. В отношении произведения у автора возникают авторские права.
Автор имеет определённые права для повторного использования работы (см.: Этические аспекты в плане двойных (избыточных) и вторичных публикаций).
Лицензии
Все авторские права на статьи принадлежат их авторам. Права на использование статьи автор передаёт издателю.
PDF версии научных статей журнала ПМН публикуются с использованием лицензии Attribution Non-Commercial No Derivatives cc by-nc-nd, позволяющей загрузку произведений и их распространение при условии, что указывается авторство. Произведения нельзя изменять каким-либо образом или использовать их в коммерческих целях.
Критерии авторства, соавторство
Под Автором понимаются все лица (соавторы), принявшие участие в исследовании и создании рукописи и несущие ответственность за её содержание. Ответственность за полноту представления состава авторского коллектива и согласование с ними всех изменений, вносимых в тест рукописи по результатам её рецензирования и редактирования, лежит на лице (авторе), представившем рукопись в редакцию.
1. Авторство основывается на следующих критериях:
1) Автор внёс существенный вклад в научно-исследовательскую разработку концепции и структуру исследования, произвёл сбор данных, анализ и интерпретацию данных.
2) Автор осуществил написание чернового текста статьи и её внимательное содержательное редактирование.
3) Автор одобрил окончательную версию статьи перед её подачей.
4) Автор несёт ответственность за целостность всех частей рукописи.
2. Авторы статьи гарантируют, что представленная рукопись является оригинальной работой.
3. Научные обзоры по той или иной проблеме должны быть объективными, представлять материал в широком диапазоне и одновременно учитывать точку зрения автора обзора.
4. Авторство научных публикаций должно точно отражать вклад отдельных лиц в исследовательскую работу с указанием информации об авторах.
5. Авторы не должны вводить читателей в заблуждение, публикуя благодарности людям, которые фактически не привлекались к работе и не оказывали поддержку. Все остальные, кто внёс вклад в работу, но в то же время не являются авторами, могут быть перечислены в разделе «Благодарности», в котором должно быть указано, что они делали.
6. Авторы должны предоставлять описание того, что каждый из них сделал в данной публикации.
7. Порядок авторства должен быть результатом совместного решения соавторов. Авторы должны быть готовы объяснить, почему именно таков порядок перечисления авторов.
8. Ответственность за правильное определение авторства полностью лежит на самих авторах, действующих в соответствии с правилами, принятыми в их учреждении.
9. Исследователи должны гарантировать, что только те лица, которые соответствуют критериям авторства (то есть внесли значительный вклад в работу), считаются авторами, и что заслуживающие авторства исследователи не будут исключены из списка авторов.
Библиографические ссылки
2. Bakhtin M. M. Izbrannoe. T. 1: Avtor i geroy v esteticheskom sobytii [Selected Works. Vol. 1: The Author and the Hero in the Aesthetic Event]. Moscow; St. Petersburg: Tsentr gumanitarnykh initsiativ, 2017. 554 p.
3. Bakhtin M. M. Izbrannoe. T. 2: Poetika Dostoevskogo [Selected Works. Vol. 2: The Poetics of Dostoevsky]. Moscow; St. Petersburg: Tsentr gumanitarnykh initsiativ, 2017. 512 p.
4. Gadamer G. G. Aktual'nost' prekrasnogo [Gadamer H. G. The Relevance of the Beautiful]. Moscow: Iskusstvo, 1991, 368 p.
5. Druskin M. S. Passiony I. S. Bakha [The Passions by Johann Sebastian Bach]. Leningrad: Muzyka, 1972. 88 p.
6. Onegger A. O muzykal'nom iskusstve [Honegger A. About The Art of Music]. Translation from the French; Comments by V. N. Alexandrova, V. I. Bykov. Leningrad: Muzyka, 1979. 264 p.
7. Pulenk F. Dnevnik moikh pesen. Ya i moi druz'ya [Poulenc F. Diary of My Songs. My Friends]. Translation from the French by J. M. Grushanskaya. Moscow: Kompozitor, 2005. 160 p.
8. Claudel P. Mes idées sur le Théâtre. Paris, Gallimard, 1966. 240 p.
9. Deramond Julie. Jeanne d’Arc en littérature. Actes du colloque d’Orléans. Mai 2009. URL : http://juliederamond.free.fr/Site%20Julie/Articles%20ju/J.%20Deramond,%20Les%20voix%20de%20Jeanne%20au%20bucher.pdf (22.03.2019).
10. Honegger A. Jeanne d’Arc au bûcher pour choeur mixte, choeur d’enfants & orchestre. Oratorio dramatique sur un texte de Paul Claudel. Paris: Editions Salabert. Imprimé en Italie. Milano, 2013. 259 p.